製麺所に入ってくるなりスタッキングチェアを見て「これ、○○○のですか?」と有名な北欧家具メーカーの名前をおっしゃるお客様。「私たちその会社なんです。あ、あのデスクもですよね!」な、なんと!
横浜で研修の後、大阪のお店に来てアクティビティを探してお越しいただいたんだとか。ありがとうございます!
所長がしゃべることを逐次英語に訳していただくんですが、「Iricosky means a man, likes the dried fishes for soup ‘irico’.」…うーん、ダジャレをどう訳せばもうすこし楽しそうに聞こえますかね…